AP Stylebook和滚动的变化

March 24, 2020
 

需要从最近的新闻中休息一下, 我决定转移一下注意力,看看我们是如何交流的.

Language is amazing. Like a living thing, it is constantly evolving, 我们人类使用语言进行交流的方式也是如此. 语言也很复杂. For example, there are more than 50,000个汉字, 一个受过教育的人大概知道8,000 of those. 8,000个字符很难追踪, 相比之下,说英语的人必须知道并使用这26种语言.

With an alphabet of more than 50,000 characters, 毫无疑问,汉语可能是世界上最难学的语言,在谷歌上快速搜索就能证实这一点. 然而,只有26个字符的英语也不是一门简单的语言. 主要是因为规则不一致,比如" E "前的" I " except after “C.“为什么就因为C? 这也是英语难以掌握的原因之一.

英语或其他语言之所以不容易学,是因为它们总是在变化. 未删节的字典被认为包含了英语中的每一个单词, 或者至少我在小学是这么教的. 如果里面没有,那就不是一个词. 但字典也会进化,因为它必须匹配 evolving language

For instance, 尽管“ain 't”是一个非常常用的词,同时也被认为是不合适的,但它最终在19世纪30年代被收入词典,并在英语中的地位得到了正式承认. 1993年,韦氏词典将其加入大学词典,但它在新世界版中已经存在很久了.

So as language has evolved, 一些人试图使它的使用标准化, 尤其是书面形式. 对我们这个行业的大多数人来说,写作的圣经是美联社(AP) Stylebook. 任何办公室里总有那么几个人似乎对书里的规则了如指掌. 他们中的许多人认为了解美联社风格是一种骄傲, for as the gold standard, 这意味着我们写得很正确. 

I’ve always felt the same way. 像这样的陈述之后通常会有“你对今年的变化有什么看法??这引发了一场全新的争论. 

82827 f1b81c028289da8dddaf2da20d7

和英语一样,美联社文体手册也必须与时俱进. Do we have to like it? No. 我们必须接受它来保持与时俱进,成为一个合格的作家吗? Yes, we do. 今年的更新将在四月底的美国拷贝编辑协会会议上公布. 在我们准备进行另一组更改时,以下是对之前更改的一些想法. 

Hyphens

In 2019, 美联社表示,我们不再需要在以“e”结尾的前缀和下面同样以“e”开头的单词之间使用连字符,” like reenactment. 你也不需要用连字符区分种族,比如“亚裔美国人”或“非裔美国人”.” My reaction? Sure, why not? I guess I can get used to this.

Percent versus %

Also in 2019, 美联社转而使用百分号(“%”),而不是写“百分比”的冗长标准.” I was not crazy about this, despite its convenience, 主要是因为我通常不喜欢改变,而且出于某种原因, 总是认为写“百分比”更合适. 

快速搜索就会发现最初决定的历史——美联社Stylebook之前拼写的是“百分比”,因为这个符号在美联社和报纸电脑之间无法翻译. 我一直认为他们这样做是因为百分号本身可能会导致伴随的数字被误读. 

Regardless, % is now the way.

“They” as a singular

“他们”总是被教导是“第三人称复数”.2017年,美联社允许将“they”作为单数使用. 主要原因是:太常见了,太多人都在用这个词. 我很喜欢这种变化,因为它似乎与社会在性别相关问题上的发展相一致, and to me, that is progress. 

使用" more than "和" over "

This was a big change. 据传,当这一消息在美国文字编辑协会的全国会议上宣布时,整个房间里的人都屏住了呼吸,全国范围内的文字编辑的头头都爆炸了. 

我总是被教导“多”或“少”是指某物的数量. “Over”是一个位置(相对于“under”). 因此,“over”用于表示某物的数量(“麦当劳销售超过6.每天400万个汉堡”)是错误的. 

但就像“ain 't”这个词一样,如果有足够多的人使用它,那么它(在某种程度上)一定是正确的。. 而且由于很多人错误地使用“over”而不是“more than”,2014年,美联社终于放宽了限制,在描述某物的数量时,使用“超过”或“低于”是正确的. 

My stance on this change? Thumbs down. 

More changes to come

In a few months, AP Stylebook将再次改变, 这让世界各地的作家在适应最新的驱逐令时感到沮丧. 你觉得美联社的风格手册每年都在改变吗?

Want to create better content? Please check out this post - “写东西:更好的B2B科技内容的七个技巧.”

 

更多的公关和营销技巧和技术,订阅我们的通讯:

Comments (0)
Post A Comment